1Jan

Novel Terjemahan Klasik Pdf

Membaca buku yang lumayan tipis ini ternyata memakan waktu lebih lama untuk menuntaskan hingga halaman terakhir. Cara membuat blog pribadi. Halangan pertama, edisi terjemahan yang sangat menyedihkan, ibarat membaca satu paragraf penuh ‘tulisan’ yang kuketahui berbahasa Indonesia, namun nyaris tak bisa kupahami maknanya. Halangan kedua, gaya penulisan Joseph Conrad yang tampaknya memadukan penggunaan kata-kata yang bisa dikatakan ‘puitis’ atau menurut istilahku: berisikan pengungkapan panjang lebar yang hanya bisa ditangkap sekelumit makna sebenarnya.

Dan acapkali tak mampu diselami apa maksud sang penulis karena menggunakan metafora yang unik. Halangan ketiga, kesulitan untuk memastikan siapa ‘karakter’ yang sedang ‘berbicara’. Karena pergantian adegan antara sosok Marlow dan Kurtz, bahkan sang narator, tidak terlalu jelas, ditambah dengan terjemahan yang susah payah untuk diikuti alurnya. Kisah ini dibuka oleh sosok bernama Marlow – pemuda asal Inggris yang memiliki semangat tinggi dan ditunjuk untuk menjadi nahkoda kapal uap memasuki pedalaman Afrika dengan misi khusus dari perwakilan perdagangan Belgia, untuk mengangkut ‘dagangan-penting’ serta mencari pria bernama Kurtz yang diketahui berada di pelosok belantara Afrika. Bertindak selaku narator, sosok Marlow yang telah berusia lanjut, menuturkan pengalaman pertamanya memasuki belantara Afrika. Naif dan dipicu semangat untuk melakukan aksi yang menegangkan, petualangan yang mendebarkan, tiada yang bisa mempersiapkan hati serta jiwa pemuda Marlow saat menyaksikan dari dekat kehidupan peradaban masyarakat Afrika (tepatnya di wilayah Kongo) pada masa koloni kerajaan Belgia.

Dari uraian, ditangkap bahwa sumber utama ‘perdagangan’ adalah gading yang bernilai tinggi dan sangat sulit untuk dikumpulkan (dan berbahaya pula bagi para pemburu yang tak berpengalaman). Secara perlahan, pembaca dibawa memasuki dunia lain, menyaksikan perlakuan orang-orang kulit putih terhadap penduduk asli yang bisa diibaratkan makhluk tak berharga, hanya bisa dimanfaatkan tenaganya semaksimal mungkin. Perdagangan lain yang tak disembunyikan bahkan disahkan oleh hukum sert otoritas setempat, perdagangan budak antara sesama kaum Afrika. Mereka ditangkap dari desa masing-masing, hanya dipilih yang cukup sehat dan muda, sisanya dibunuh. Kebebasan apa pun lenyap, hak kehidupan kaum budak ini ditentukan sangat tipis batasnya dengan hewan peliharaan, yang acapkali mendapat perlakuan lebih baik. Dirantai di leher dan kaki, diharuskan mengangkut hasil tambang menelusuri medan yang berat dan jauh, tanpa ransum ataupun bekal yang memadai.

Camo activewear for women. Cccam server We have a Big CCcam PRO Server Premium with all new Systems, we Offer 6 Clines when you subscribe, you can also use your clines in all your receivers in the same house ( you have 6 Clines active 24/24, cut them between your boxs and enjoy ), the propose from 6 Clines is get all 99% UpTime, because we use a 2 Dedicated servers.

Novel Terjemahan Klasik Pdf

Novel Terjemahan dalam Bahasa Indonesia. Tuesday, August 21. (File dalam format PDF) 1. Bulir Bulir Pasir Waktu (The Sand of Time) - Sidney Sheldon 2.